FAQ

Home / FAQ
¿Qué idiomas traduce Orient Link?

Orient Link trabaja 47 idiomas base: chino, japonés, coreano, inglés, tailandés, vietnamita, árabe, hindi, ruso, marathi, bengalí, camboyano, malayo, filipino (tagalo), indonesio, español, náhuatl, maya, catalán, francés, alemán, italiano, portugués (brasileño y europeo), hebreo, turco, azerí, armenio, persa, urdú, holandés, búlgaro, checo, rumano, polaco, húngaro, danés, griego, latín, lituano, eslovaco, esloveno, ucraniano, noruego, sueco, finlandés, bosnio y croata. Si usted necesita una traducción en otro idioma, entre en contacto. Haremos lo posible para encontrar un profesional capacitado para atender su demanda.

¿Cuánto se demora en entregar una traducción?

El tiempo de entrega se calcula con base en el volumen del proyecto a cotizar y las necesidades del cliente. Existe un tiempo estándar y un servicio urgente o express de acuerdo a un límite de palabras diarias.

¿Tienen servicios urgentes?

Sí, de acuerdo a la solicitud del cliente podemos realizar servicio urgente.

¿Cómo puedo hacer para que traduzcan mi documento?

Estamos disponibles para traducir tu documento en el momento que requieras. Escríbenos a contact@orientlinkmexico.com y envíanos el documento a cotizar y traducir o llama a nuestro contact center (33) 1818-0550

¿Cómo aseguran la calidad de la traducción?

Los Equipos de Traducción de Orient Link son integrados por un Traductor en Jefe y un experimentado cuerpo de traductores profesionales y terminólogos. Asimismo un coordinador de operaciones está siempre disponible para asegurar que su traducción se encuentre en excelente estado y forma.

¿Ustedes realizan traducciones de alto volumen?

Es justamente nuestra especialidad. Si bien trabajamos todo tipo de proyectos, nuestra figura empresarial permite obtener proyectos de gran envergadura.

¿Cuál es el proceso de traducción?

Desde el momento que se es autorizada la traducción, el coordinador del proyecto se reúne con el equipo de traducción y se presenta con el cliente. Se verifican todas las necesidades y términos del proyecto. Finalizada la traducción es entregada al revisor de términos y lingüista encargado, posterior a esto se revisa la sintaxis y el formato antes de ser finalmente entrega al cliente.

¿Cómo hacen para mantener segura mi información?

En Orient Link somos conscientes de la políticas de confidencialidad y privacidad con que trabajamos, por esto disponemos de procedimientos adecuados, políticas y firmamos los convenios necesarios para tranquilidad del cliente.

¿A qué ciudades o países prestan sus servicios?

Nuestras aplicaciones, plataformas tecnológicas y red de colaboradores permiten que demos servicio a todo México y el mundo.

TRADUCCIÓN CERTIFICADA POR PERITO TRADUCTOR

¿Qué es una traducción certificada?

Una traducción certificada (También llamada traducción jurada, oficial o pública en otros países) es la traducción de documentos oficiales, realizada por un traductor también reconocido por una instancia oficial y llamado, por esa razón, perito traductor o traductor certificado o traductor jurado.

¿Qué se requiere para una traducción certificada?

Es necesario de preferencia que nos hagas llegar el documento original para que el Perito, pueda verificar su originalidad y si el documento tiene sello de apostilla que se vea muy claro. De resto, son los mismos requisitos que en una traducción simple.

RENTA DE EQUIPO DE INTERPRETACIÓN

¿Disponen de Equipo de interpretación simultánea?

Si, disponemos de equipo de interpretación simultánea en cabina y portátil. Acorde para los espacios y eventos que necesite.

INTERPRETACIÓN

¿Qué es una interpretación?

La interpretación es la traducción oral que se lleva a cabo de lo conversado por una persona o personas al mismo tiempo que sucede en el lugar donde se desarrolla la conversación, existen 2 tipos simultánea y consecutiva.

¿Qué diferencia existe entre una interpretación simultánea y una consecutiva?

Consecutiva: No requiere de tecnología especial, un intérprete traduce oralmente justo después de que un interlocutor habla, dando oportunidad y tiempo a que se haga la traducción.
Simultánea: Requiere usualmente de tecnología especial (cabina, auriculares y radio transmisores) se traduce oralmente al mismo tiempo que un interlocutor habla, comúnmnente usada en eventos diplomáticos y conferencias y congresos.

PRECIO

¿Cómo hago para solicitar una cotización?

Estamos disponibles para traducir tu documento en el momento que requieras. Escríbenos a contact@orientlinkmexico.com y envíanos el documento a cotizar y traducir o llama a nuestro contact center (33) 1818-0550

¿Estas tarifas incluyen IVA?

Por disposición de las autoridades competentes es necesario al momento de solicitar la cotización respectiva informar si usted necesita la factura del servicio o no. Ya que si lo requiere la tarifa si incluirá el IVA. Para clientes extranjeros esta excento.

¿Cuáles son sus garantías?

Todos nuestros servicios cuentan con garantía por escrito de: DISPONIBILIDAD, PUNTUALIDAD Y SATISFACCIÓN. Que puede hacerlas valer en cualquier momento

¿Qué formas de pago tienen?

Puedes hacer el pago haciendo el depósito en cualquier lugar autorizado, en las cuentas que vienen en el formato de cotización que te enviamos. Lo puedes hacer también por PayPal.

Contact Us

We're not around right now. But you can send us an email and we'll get back to you, asap.

Start typing and press Enter to search