¿QUÉ ES LA TRADUCCIÓN TURÍSTICA?

Home / Comercio Exterior / ¿QUÉ ES LA TRADUCCIÓN TURÍSTICA?

¿QUÉ ES LA TRADUCCIÓN TURÍSTICA?

El turismo es un sector en el que la traducción turística siempre ha estado presente. Es también uno de los ámbitos profesionales que genera más actividad económica y, año tras año, el mercado turístico experimenta un crecimiento a nivel mundial.

Por tanto, la traducción turística conlleva los mismos retos que el resto de los servicios especializados de traducción. Debe transmitir el mensaje original de forma inequívoca a la vez que atraer y convencer al cliente potencial.

La industria turística, que integra todo lo relativo a restauración, alojamiento y viajes, históricamente siempre ha sido muy competitiva. Las empresas que comprenden este sector son muy diversas: agencias de viajes, empresas de alquiler, hoteles, restaurantes, casas rurales, líneas aéreas, promotores turísticos, guías turísticos, etc.

Son millones los profesionales que trabajan diariamente en una actividad que va estrechamente ligada a las traducciones turísticas. Son muchas las técnicas que emplean las empresas del sector turístico para diferenciarse de sus competidores, pero una de las más importantes es la capacidad de poder transmitir su mensaje a la mayor cantidad de clientes potenciales, indistintamente del idioma que éstos hablen.

En un mundo cada vez más globalizado, la comunicación y el intercambio se multiplican a diario. Las personas están más interesadas en viajar, moverse, descubrir, cruzar fronteras, experimentar otras maneras de vivir y conocer nuevas culturas. Al mismo tiempo, existen más posibilidades, medios y recursos para poder hacerlo: desde líneas aéreas con costes más bajos, mejores automóviles y carreteras, hasta medios de transporte más modernos y rápidos.

Los profesionales y empresas del sector turístico junto a las agencias de traducción turística han conseguido crear nuevos servicios y productos turísticos en diferentes idiomas, destinado a un público cada vez mejor informado. Algunos ejemplos son: turismo de aventura, ecoturismo, turismo enológico, senderismo, safaris fotográficos especializados, viajes en globo, turismo gastronómico, etc. Indudablemente, la oferta cada vez es más variada, especializada y destinada a un público concreto.

“La traducción turística aparte de ser una magnífica fuente de información para el público al que va destinado, es una herramienta para cautivarlo en su propia lengua y hacer que quieran repetir la experiencia”.

Independientemente del país de procedencia, los turistas se encuentran más cómodos y más predispuestos a reservar en un hotel, entrar a un restaurante, contratar una excursión, comprar en una tienda o alquilar un coche, si antes han podido tener acceso a toda la información en su lengua materna.

Según estudios recientes, el 96% de las personas prefieren ser atendidas o encontrar información en su idioma. Por tanto, si deseamos captar nuevos clientes debemos dirigirnos a ellos en su idioma.

Es por ello, que debido al creciente intercambio de turistas, se exige a las empresas del sector turístico como agencias de viajes, comercios, restaurantes, hoteles, etc., aportar soluciones a la problemática creada por la imperativa necesidad de comunicarse, expandirse a nuevos sectores turísticos o mantener permanentemente la confianza de los clientes.

Fuente: agorafs.com

Recent Posts